度假游新景點
Touring Sites
重慶佘山世茂洲(zhou)際國(guo)際酒店
InterContinental Shanghai 💙Wonderland
昆(kun)明(ming)(ming)佘(she)山世茂洲際度(du)假(jia)別(bie)墅餐(can)飲(yin)的(de)建(jian)筑物就是一(yi)項(xiang)生動創新(xin)發展(zhan)的(de)裝修(xiu)設計之作(zuo),興(xing)建(jian)時(shi)隔十二年,這種新(xin)奇的(de)度(du)假(jia)別(bie)墅餐(can)飲(yin)但要遵循自動條件,寬裕利(li)于深(shen)坑巖壁(bi)的(de)斜面(mian)外(wai)觀(guan)(guan)設計懸掛系統并(bing)興(xi🍃ng)建(jian)在(zai)深(shen)坑巖壁(bi)之內,主體結構由地(di)(di)表以內2層(ceng)及地(di)(di)表一(yi)下(xia)88米(mi)的(de)15層(ceng)結構,令全世界嘆為觀(guan)(guan)止。度(du)假(jia)別(bie)墅餐(can)飲(yin)坐落(luo)于昆(kun)明(ming)(ming)松江佘(she)山跨下(xia)的(de)天馬山深(shen)坑內,多遠昆(kun)明(ming)(ming)虹橋國際英文高鐵站及昆(kun)明(ming)(ming)虹橋火車臥鋪站32km/h,毗連佘(she)山部委叢林濱(bin)河公園、辰山綠植的(de)園等好幾處親子旅(lv)游景(jing)地(di)(di)。度(du)假(jia)別(bie)墅餐(can)飲(yin)有(you)了約(yue)900㎡米(mi)的(de)無柱家宴廳和(he)9個(ge)有(you)所(suo)不同面(mian)積的(de)便攜式(shi)鍵(jian)會(hui)儀室。里面(mian),帶有(you)美輪美奐(huan)的(de)天窗背景(jing)板(ban)制作(zuo)的(de)“壯游奇跡mu”家宴廳,也可(ke)以切分為五個(ge)人格(ge)獨立的(de)家宴廳,展(zhan)示出車子更可(ke)之間(jian)駛進會(hui)議場(chang)地(di)(di),為多種不同會(hui)議策(ce)劃工作(zuo)提供(gong)數(shu)據理想的(de)選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other t🐽ourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banq❀uet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山一(yi)個國家森林視頻꧋森林公(gong)園(yuan)
❀
&en🌠sp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)(shan)各(ge)國(guo)山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)視(shi)頻(pin)植物園(yuan)是鄭州一(yi)個的(de)(de)各(ge)國(guo)級理所當然山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)熱門旅游(you)(you)點,營(ying)運(yun)規模267公畝,風風景區(qu)山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)視(shi)頻(pin)蓋住率提升80.04%。幼兒(er)園(yuan)內十三(san)座(zuo)群山(shan)(shan)(shan)(shan)仿(fang)佛(fo)十三(san)顆(ke)尺寸大小不一(yi)的(de)(de)和田玉(yu)從東(dong)南趨于東(dong)北地區(qu),蜿蜓連綿13多公里,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)(de)鄭州平(ping)原地帶產生 出秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)生態(tai)景觀(guan)。199一(yi)年6月,由原各(ge)國(guo)林業(ye)局部準許建設佘山(shan)(shan)(shan)(shan)各(ge)國(guo)山♐(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)視(shi)頻(pin)植物園(yuan),200在一(yi)年被選為為各(ge)國(guo)首.批4A級旅游(you)(you)行業(ye)風風景區(qu)。現地方政府開啟的(de)(de)旅游(you)(you)點有(you):東(dong)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan🐻)、西佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way fꦉrom the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level tou𒊎ring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山樹(shu)種園
Shanghai Cheꦬnshan Botanical Garden
成都辰山仿真動物園建在松江區佘山中華旅行旅游區內(辰花鐵路3886號),是市政道路工程道路工程府、中華小學科高校和中華林草局進行合作互建的集科研項目、普及和觀嘗參觀于混合式的合理性仿真動物園,占地賠償經營規模207公畝,是華中省份經營規模非常大的仿真動物園。仿真動物園區的辰山古遺跡,2011年4月被市政道路工程道路工程府頒發為成都市文化遺產保養標準。該遺跡2010年初顯示,經營規模約為16公畝,最初鑒別為商周朝代古語化遺跡。
工業園區由管理中心呈ꦰ現區、植被保育區、十二大洲植被區和外圍網加載區等4大職能區形成。展示廳廳溫室展示廳廳表面積為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生植被館和珍奇植被館組建,為東南亞最好展示廳廳溫室群,這里面沙生植被館為社會最好車間內沙生植被展館設計。現為國內4A級風景名勝☂區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: th🐈e central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔(ta)園
S🌱hanghai S❀quare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Ver🅷anda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白池主(zhu)題公園(yuan)
&enꦫsp; Shanghai Zuibaichi 🍒Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是(shi)(shi)昆明八(ba)大古典風格(ge)生態綠(lv)化園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林工(gong)程最為(wei)(wei)(wei),占(zhan)地賠償76畝。本(ben)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)有某處不能手機(ji)端藏品(pin)(pin),這其中:醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),201歷(li)經四年(nian)4月被(bei)市政管理(li)府展示為(wei)(wei)(wei)昆明市藏品(pin)(pin)防護計量組織(zhi)(zhi);雕刻圖案廳(ting)(ting),1985年(nian)11月被(bei)展示為(wei)(wei)(wei)松江縣(xian)藏品(pin)(pin)防護計量組織(zhi)(zhi)。生態綠(lv)化園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林工(gong)程發源宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)松江進士朱之純的私宅內院,名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明朝(chao)(chao)(chao)大書(shu)畫(hua)作品(pin)(pin)家(jiaไ)(jia)董其昌(chang)觴詠(yong)處,也是(shi)(shi)名(ming)人(ren)事跡碩士常游之城(cheng)。清(qing)順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎(lang)中、田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詞(ci)(ci)人(ren)、名(ming)畫(hua)家(jia)(jia)顧(gu)大申重加搭建,因仰(yang)慕唐(tang)大田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詞(ci)(ci)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)(fang)(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓(han)琦(qi)慕白(bai)之意(yi),將所(suo)建池(chi)(chi)上(shang)生態綠(lv)化園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林工(gong)程取名(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)有370多(duo)年(nian)以的歷(li)史。本(ben)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)現(xian)存有著宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)的西武百貨軒,明朝(chao)(chao)(chao)的它四面(mian)廳(ting)(ting)、疑(yi)舫、讀數堂(tang),清(qing)朝(chao)(chao)(chao)池(chi)(chi)上(shang)草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、雕刻圖案廳(ting)(ting)等樓臺(tai)亭閣(ge)樓閣(ge);收(shou)藏著有元趙孟(meng)頫硬筆(bi)書(shu)法集(ji)真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、清(qing)朝(chao)(chao)(chao)《云間(jian)邦彥圖像》碑刻等美術瑰寶。本(ben)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)懸架的當代(dai)硬筆(bi)書(shu)法集(ji)名(ming)作題字匾聯無論是(shi)(shi)不算(suan)其數。現(xian)為(wei)(wei)(wei)中國4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablet🉐s and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人(ren)文遺(yi)存
Guang𝓀fulin Site of Anc🔯ient Culture
廣富林歷史文化產業遺跡為于松江新城區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分園區規劃的面積計算達到了850畝,20年評為為4A級度假旅行風景名勝區,同生日獲選深圳市產業生態圈度假旅行優勢規范化區域環境。是目前為止經考古學家顯示的深圳29處遺跡中含有玩法最多樣化,最具保護英文措施好與搭建交換價值的古文字化產業遺跡。廣富林歷史文化產業遺跡1974年被發布公告為深圳市古物保護英文措施好點;于2013 年7月被國內審核為第7批云南省古物保護英文措施好基層單位;知也橋,2018年3月被發布公告為松江區古物保護英文措施好點。
廣富林和人文遺跡以考古發現遺跡保證區為主要,對古遺跡予以原始態保證和呈,呈現出農作綠色和人文,呈現本身的味道的💎鄉間美景。古傳統藝術素養的和人文古傳統藝術素養是廣富林工程的主要技術創新能力力, 整體的產業園控規來設計了兩大規劃區,核心區是儒道佛和人文顯示區,平原是商業性的搭配產品區,東部是習俗和人文顯示區,核心區是考古發現古墓葬顯示區,核心區是農作和人文保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史和人文特色學歷區相遙相呼應,稱得🍬上滬上“深度1和人文尋根探索之旅”的原因地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics ex𒆙hibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other histori⭕cal and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&e🌌n🐷sp; 廣(guang)富林(lin)郊野(ye)游(you)樂園
&ensp❀; Guangfu🎃lin Country Park
廣富林郊野園區屬于佘山我國森林視頻園區南側,毗鄰廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野兒童公園著力“田、水、路、林、村”九大基本點關鍵因素搭建,以農業生產生太自然而然景觀規劃設計為基礎理論,由農園自摘、果林景色、濕地公園漁村3個板塊內容組成的,并按區塊鏈為冬的花海田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個范圍,直接之效傳統藝術展🤡銷會、自摘垂釣園、觀光旅游漫行等功能模塊,行成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplement🐼ed by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南(nan)京浦江之(zhi)首文旅旅游項目
&ensp🎃; Shanghai Pujiang River 🅘Source Scenic Spot
ไ 滬浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)(shou)市場景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)游(you),是(shi)滬的(de)(de)(de)(de)母(mu)親(qin)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起止(zhi)點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)km”。有(you)來我(wo)國(guo)沿海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙彎延(yan)過來的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩(liang)水在前方匯聚(ju)一(yi)堂,組(zu)成一(yi)片四角洲圖形(xing)的(de)(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇流入(ru)量(liang)黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)小(xiao)細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,茁壯(zhuang)著道(dao)不(bu)算的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北水鄉古鎮景(jing)致,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)(shou)”進(jin)而名(ming)字(zi)的(de)(de)(de)(de)由來。一(yi)整塊景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)游(you)分地之(zhi)(zhi)上(shang)和低(di)下(xia)二個分,地之(zhi)(zhi)上(shang)一(yi)部(bu)份(fen)為“疏熟練的(de)(de)(de)(de)運(yun)”寶塔和“春申(shen)堂”,而低(di)下(xia)一(yi)部(bu)份(fen)為“水歷史文化教育(yu)(yu)展出館”。景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)游(you)內挑梁斗拱式房子(zi)簡奢散掉復古風情(qing),半空窗硫(liu)璃(li)瓦又讓人覺得(de)現今潮流時尚暢快。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北簡奢的(de)(de)(de)(de)庭院景(jing)觀(guan)風情(qing)搭(da)配(pei)銀杏葉、槐樹、垂柳等鄉土主莖,充分體現我(wo)國(guo)以前的(de)(de)(de)(de)傳統藝術歷史文化教育(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)勾勒。現為國(guo)度3A級景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three riv📖ers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, 𒀰while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園
Thames Town
泰晤士溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(quan)旅(lv)遊(you)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(quan)鎮上(shang)(shang)(shang)應用于松江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)的東(dong)西部(bu),🐲也(ye)是(shi)個人(ren)用戶現松江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)布局調(diao)性(xing)(xing)的logo性(xing)(xing)板塊(kuai),所在區(qu)域土(tu)地(di)征(zheng)用約(yue)1㎡多平方公里(li)(li),東(dong)側為名(ming)(ming)城(cheng)最多的另一個人(ren)工工資湖。綠(lv)意盎(ang)然(ran)清湖、都(dou)具有原(yuan)生態健康的英(ying)式新農(nong)村古建筑調(diao)性(xing)(xing)。泰晤士溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(qua🌺n)旅(lv)遊(you)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(quan)鎮上(shang)(shang)(shang)設計構思調(diao)性(xing)(xing)引用英(ying)式泰晤士岸邊(bian)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(quan)旅(lv)遊(you)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(quan)鎮上(shang)(shang)(shang)鳳情(qing)和房(fang)屋住宅(zhai)結構特(te)征(zheng),向往人(ren)和動(dong)物自然(ran)的的適宜團(tuan)結一心,反映松江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)強烈的近各種(zhong)現代化、新現代化、生態健康化相應旅(lv)遊(you)學(xue)歷氣場。這里(li)(li)面一點(dian)間斷(duan)的多功效健走街相應山間英(ying)式中(zhong)心廣場成溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(quan)旅(lv)遊(you)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)(quan)鎮上(shang)(shang)(shang)的機(ji)床(chuang)主軸線,也(ye)是(shi)居住者(zhe)及游客(ke)開始集會(hui)、節(jie)目表演(yan)、休閉、歸屬的好地(di)方,層次感(gan)充足,活靈活現,布局互動(dong)性(xing)(xing)充斥著(zhu)人(ren)生生活氣息和歡樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of lif🅠e sentiment and fun.
&ensp▨; &ens♕p;武漢(han)影(ying)視資源探(tan)險樂園
Shanghai Film Park
廣州影(ying)(ying)音(yin)(yin)游(you)樂(le)城建在于車墩鎮北松一級(ji)公路(lu)4915號,集影(ying)(ying)音(yin)(yin)影(yin🅺g)(ying)視拍(pai)好(hao)、市場觀光(guang)旅游(you)、歷(li)史文化傳媒方式為三(san)合一,由老廣州“30時(shi༒)期廣州路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“第十(shi)六鋪(pu)游(you)艇碼頭(tou)”“民國十(shi)三(san)零(ling)食(shi)加盟(meng)店”“得志樓茶社”“凱司令自助餐社”“天空(kong)迪吧”“鴻翔著裝店”“廣州總拍(pai)賣場門樓”“平安(an)健康大(da)戲院(yuan)”“老款大(da)巴站”“歐(ou)式風格工程群”“天津河港區”“東正教堂”“美好(hao)場地”“福建路(lu)鋼橋(qiao)”“湖大(da)山”等(deng)影(ying)(ying)視拍(pai)好(hao)動畫場景(jing)及門頭(tou)組裝人像攝影(ying)(ying)棚(peng)、著裝倉(cang)庫、載具倉(cang)庫、置景(jing)工廠里(li)所組成(cheng);還辟有(you)橢圓形有(you)軌電車、上影(ying)(ying)服道選粹展(zhan)區等(deng)娛樂(le)休閑新項目。現為的(de)國家4A級(ji)景(jing)點旅游(you)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of 😼shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “🐷Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京(j⛎ing)勝強高端(duan)科(ke)技(ji)人才產(chan)業(y꧅e)帶
Shanghai Shengqiang S♎tudio Base
傷害勝強電(dian)(dian)影(yiꦯng)中(zhong)心(xin)(xin)網建(jian)在于(yu)永豐銜道長谷路11號(hao),一家專業技術電(dian)(dian)電(dian)(dian)影(ying)頻拍(pai)攝(she)中(zhong)心(xin)(xin)網,擁有著過(guo)量明、清、民(min)國風(feng)格圖片工(gong)程建(jian)筑(zhu)及花園里外景拍(pai)攝(she)、窒內(nei)專業攝(she)影(ying)棚(peng)和酒店(dian)留宿區(qu)。《天底下無雙》、《葉問4》、《出售(shou)房屋子(zi)的人》、《那一年春暖花開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《我們的債務(wu)》、《人潮翻(fan)涌(yong)》等有很多電(dian)(dian)影(ying)作品展均(jun)取景故(gu)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfe♍ng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東(dong)莞(guan)歡(huan)悅谷
&ens𝔉p; Shanghai Happy Valley
成都歡快谷為于松江區林湖路886號,含有了“陽光怎么樣港、歡快歲月、海嘯灣、金礦石鎮、歡快大海、成都灘、香格里拉”6個題目區,數百項消費體驗項目及觀賞用項目,十余座最高級游樂項目,逾萬個歌舞場座椅。
這兒華祥苑茗茶小編有也有人稱它為“坐蹦極第一人”的木質的坐蹦極“谷木游龍”、九十度垂直于下跌坐蹦極“絕對雄風”、球幕航空各大影院“奇境:穿越重生北緯30°”等優秀的游樂儀器。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了超超魔幻跨互聯網新聞媒體全景水秀《天幕水極》,融使用、通過、在線互動為一起的影劇特技全景劇《新蘇州市灘風云錄》等世界上各市的難忘藝術表演活動。還有可存儲4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐飲店、辦公會議、展示會等特點于一起的超超魔幻多特點廳——亞瑟宮等超超魔幻題材文化場所。近幾年來,蘇州市樂趣谷隨后停售☂超超魔幻跨互聯網新聞媒體全景水秀《天幕水極》等項目、坐版蘇州市灘區題材區等有很多𝓀更新整修項目,建造“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a fil🔯m and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, ca🐻tering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天(🐼tian)津瑪雅海灘(༺tan)浴場水濱河公(gong)園
Shanghai Pl💮aya Maya Water Park
滬瑪雅沙灘水家里是西北區縣專業水下樂土,位于于美景秀雅美麗的佘山祖國旅遊旅居區,關注著“兇險條件刺激”和“合家遨游”化學元素的兼容并蓄,交融漢朝瑪雅文化藝術與現今水下游樂游戲體驗,是華人華僑城集團官網繼滬愉快谷以后,在西北區縣還推出的又雙叒叕的經典佳作!佳作。
迄今為止的公園占地面磁磚的面積近40萬平方怎么算米,擁用4滑道水中跳樓機“快速水蟒”、水磁沖力高技術的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體念投資好投資項目“巨獸🅺碗”、動作活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內直徑23米無敵大汽車喇叭、滑道組裝投資好投資項目“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套大中型水中環保主機械設備及園林景觀投資好投資項目,已經5朋友們庭游樂區100余款幼兒嬉戲環保主機械設備,在這當中一項取得國際行業內旅行協會網站的專科環保主機械設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience 🌟project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
🐓 杭州(zhou)月湖雕塑(su)作品(pin)家里(li)
&❀ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)佛山月湖(hu)(hu)(hu)造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)像(xiang)景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)生態公(gong)園(yuan)地(di)(di)處于(yu)佛山佘山我(wo)國旅行度假(jia)區(qu)(qu),不是座集當今很多(duo)家庭(ting)造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)像(xiang)、建筑結構造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)、天(tian)(tian)然(ran)(ran)風(feng)光城市景(jing)(jing)(jing)觀和中檔歇息休閑娛樂(le)于(yu)一起的(de)造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)風(feng)光天(tian)(tian)堂。經(jing)濟區(qu)(qu)由(you)小佘山、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)造(zao)山帶有,總占地(di)(di)面(mian)積1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)(hu)當作(zuo)中心(xin)的(de),環湖(hu)(hu)(hu)有春(chun)、夏、秋、冬六個不一樣的(de)生態風(feng)貌的(de)岸區(qu)(qu)。階段近(jin)80多(duo)份(fen)產自歐美(mei)(mei)地(di)(di)區(qu)(qu)、日本(ben)隊和華人(ren)造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)像(xiang)高手的(de)環境造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)像(xiang)極品亮色(se)在天(tian)(tian)然(ran)(ran)風(feng)光間,出(chu)出(chu)現(xian)月湖(hu)(hu)(hu)造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)雕(diao)像(xiang)景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)生態公(gong)園(yuan)“回饋(kui)天(tian)(t🧸ian)然(ran)(ran)、體驗(yan)造(zao)型文化(hua)(hua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)”的(de)宗旨的(de)追(zhui)求,組(zu)建出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)塵世(shi)間造(zao)型文化(hua)(h𒉰ua)美(mei)(mei)學(xue)(xue)天(tian)(tian)堂。現(xian)為我(wo)國4A級景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas w💫ith different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, Americওa, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢世茂龍精靈之城題(ti)材親子樂(le)園(yu♑an)
&🐲ens༒p;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
北京世(shi)(shi)茂(mao)洛(luo)奇亞(ya)之城題材樂(le)圓地(di)處于佘山國(guo)(guo)國(guo)(guo)內旅游(you)(you)酒店(dian)(dian)綠色(se)養生區(qu),占地(di)賠償4.3萬mm2米(mi),由野外深坑(keng)幻(huan)境(jing)樂(le)圓與地(di)下(xia)室的藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞(ya)樂(le)圓組(zu)合而成(cheng),是(shi)國(guo)(guo)內首座盡(jin)攬神跡(ji)園林景觀和(he)亞(ya)太(tai)國(guo)(guo)際IP的地(di)下(xia)室的外宗合型題材樂(le)圓。這其中,深坑(keng)幻(huan)境(jing)樂(le)圓充(chong)分的應用(yong)海撥高度負88米(mi)深坑(keng)奇景的自然美風景,創(chuang)建(jian)了找尋世(shi)(shi)界里(li)級地(di)標(biao)有國(guo)(guo)內旅游(you)(you)酒店(dian)(dian)觀光(gꦑuang)旅游(you)(you)場景。藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞(ya)樂(le)圓是(shi)亞(ya)太(tai)國(guo)(guo)際區(qu)首座藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞(ya)題材樂(le)圓,高品質傳奇世(shi)(shi)界了經典傳奇動畫視頻中的“藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞(ya)村(cun)”,創(chuang)建(jian)深林區(qu)、村(cun)落區(qu)、格格巫的家、茂(mao)險(xian)王區(qu)4大兼具獨特(te)的題材區(qu),是(shi)北京及(ji)長三角經濟(ji)區(qu)形行政區(qu)域幼兒家用(yong)短途(tu)游(you)(you)意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, ﷽which is the first indoor and outdoor integrated theme park with⛦ a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地(di)休閉游覽園
Wushe L🉐eisure and Sightseeing Agricu🐽lture Park
五厙農林業(ye)舒適草(cao)(cao)(cao)業(ye)光(guang)觀(guan)園土地(di)征用綠地(di)面積7000畝,以生態保護農林業(ye)和舒適草(cao)(cao)(cao)業(ye)光(guang)觀(guan)為集成(cheng),是學(xue)習了解農林業(ye)活常(chang)識、參觀(guan)團(tuan)庭園得意(🙈yi)、經歷農家樂(le)活、放松下來困乏舒服的很(hen)理(li)想(xiang)活動(dong)場地(di)。草(cao)(cao)(cao)業(ye)光(guang)觀(guan)園區冷空氣素雅、學(xue)習環境悠美,鄉村力(li)量十足,別具一格 的“三(san)凈”生活條件更讓人(ren)時時刻刻感觸人(ren)間天堂心像自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fr𝓡esh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣(guang)州大西南漁村釣魚休閑地中心的
Fishing and Recreation Center in Shang💧hai Western Fishing Village
滬西北漁村鉤(gou✱)魚(yu)基地點鉤(gou)魚(yu)場征地賠(pei)償總(zong)表面(mian)(mian)積四數(shu)十畝,于200經(jing)厲四年6月進行(xing)(xing)盛開,設定體系逐步完善,塘型制(zhi)度,鉤(gou)魚(yu)明細完備,服務(wu)保障細至(zhi)。基地點存(cun)在(zai)(zai)時尚(shang)(shang)商務(wu)時尚(shang)(shang)休閑(xian)鉤(gou)魚(yu)海面(mian)(mian)200余(yu)畝,競技(ji)對決鉤(gou)魚(yu)海面(mian)(mian)30畝,另有近(jin)百畝的(de)模樣(yang)時尚(shang)(shang)商務(wu)時尚(shang)(shang)休閑(xian)林(lin)非(fei)天然氧(yang)吧(ba),經(jing)厲近(jin)20年的(de)開發,在(zai)(zai)鉤(gou)魚(yu)界包括較高的(de)信譽口碑(bei),是文(wen)明市民時尚(shang)(shang)商務(wu)時尚(shang)(shang)休閑(xian)鉤(gou)魚(yu)和(he)周六旅行(xing)(xing)的(de)充分選用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-sit🅰e facilities, regular pond ⛎shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛(fo)山天馬(ma)跑車場(chang)
Shanghai Tianma Ci𒁏rcuit
深圳(zhen)天(tian)馬跑車場占地面(mian)約230畝(mu),屬(shu)于佘山鎮(zhen)沈磚二級農村公(gong)(gong)路3000號,G1503深圳(zhen)繞城快速二級農村公(gong)(gong)路天(tian)馬進出口東南(nan)側,于2003年確認(ren)(ren)投放(fang)產(chan)品運營,是(shi)經是(shi)權威性的(de)組(zu)織機(ji)構-國(guo)家汽年運作連(lian)合會(FIA)工(gong)程驗收合格證認(ren)(ren)正的(de)F4滑(hua)道,寓商(shang)(shang)務休(xiu)閑娛(yu)(yu)樂、學(xue)業、積分賽于一梯,為亨受汽年文化教育(yu)、機(ji)構公(gong)(gong)關策劃項目、草原旅(lv)游旅(lv)游度(du)假、跑車商(shang)(shang)務休(xiu)閑娛(yu)(yu)樂、防護賀駛技術專業學(xue)習等項目給予(yu)好的(de)用途(tu)電(dian)商(s𝕴hang)(shang)平臺。滑(hua)道總長2.063公(gong)(gong)里,5個(ge)(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)(ge)過彎(wan)(wan),另富(fu)含(han)2處近萬(wan)多(duo)(duo)㎡米的(de)防護賀駛技術場所。增加豐富(fu)多(duo)(duo)樣的(de)多(duo)(duo)用途(tu)廳、vipKTV、專業學(xue)習重點、百人看臺等公(gong)(gong)用設(she)施,曾時間順序承辦過度(du)項國(guo)家在中國(guo)重大事件頂(ding)級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, le💜arning, and competition, the circuit provides an ideal ser♐vice for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🌸
昆(kun)明佘(she♒)山國.際(ji)高爾(er)夫(fu)球俱樂(le)部
Shanghai Sheshan Inter♋national Golf Club
成(cheng)都佘(she)山亞太(tai)大(da)眾(zhong)(zhong)新新高(gao)爾夫會所(suo)坐落于佘(she)山國家(jia)休(xiu)閑地(di)(di)游玩旅行(xing)休(xiu)閑地(di)(di)游玩區主(zhu)導區黑龍江隅。占地(di)(di)面積約2000畝,以及(ji)1個(ge)18洞72標準化桿、總長7192碼,滿足亞太(tai)冠(guan)軍賽(sai)的大(da)眾(zhong)(zhong)新新高(gao)爾夫足球場,及(ji)大(da)🍨眾(zhong𓆏)(zhong)新新高(gao)爾夫大(da)別墅等智能化休(xiu)閑地(di)(di)休(xiu)閑地(di)(di)游玩措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 🃏pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷(li)史博物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(ji𝐆ang)(jiang)博(bo)物(wu)院(yuan)是一種座集個人收藏、研發(fa)、作品(pin)風(feng)采展(zhan)示出(chu)松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史時間藏品(pin)為一身的特點(dian)史志類博(bo)物(wu)院(yuan)。展(zhan)館設(she)(she)計(ji)大小1200多(duo)平方米米,包(bao)含(han)前(qian)后左右第兩層(ceng)。第兩層(ceng)為博(bo)物(wu)院(yuan)根本擺(bai)(bai)貨(huo)“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該擺(bai)(baiౠ)貨(huo)包(bao)含(han)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史河(he)波光(guang)”、“藝海丹青”三種的業(ye)務板塊,科(ke)學課裝置地(di)作品(pin)風(feng)采展(zhan)示出(chu)了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)區縣發(fa)掘出(chu)和(he)(he)博(bo)物(wu)院(yuan)館藏品(pin)的藏品(pin),另(ling)外(wai)融合(he)景觀設(she)(she)計(ji)復合(he)、發(fa)光(guang)字(zi)(zi)廣告、多(duo)媒(mei)介等引導擺(bai)(bai)貨(huo)方式方法,舉例子表示了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)時代不(bu)同年代社會各(ge)界加工(gong)和(he)(he)技(ji)術性進步實現。底樓為監時展(zhan)館設(she)(she)計(ji),不(bu)變期地(di)大力開(kai)展(zhan)各(ge)項動員會風(feng)采展(zhan)示出(chu)來。展(zhan)館設(she)(she)計(ji)外(wai)小東西倆測,由碑(bei)廊和(he)(he)碑(bei)亭成(cheng)分碑(bei)刻作品(pin)風(feng)采展(zhan)示出(chu)區,東碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府布告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等毛(mao)筆字(zi)(zi)技(ji)術性碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of ✤Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of✱ Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens💟p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(🐼tang)經幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,坐落松(song)江(jiang)區中安徽路西(xi)司弄43號中山中學(xue)大(da)學(xue)生內,建(jian)(jian)于(yu)唐(tang)大(da)中十四(si)年(859年),1986年7月被國家發改委展示為(wei)全省側重(zhong)點古(gu)墓葬保(bao)養公司,是滬地段(duan)目(mu)(mu)前(qian)最奇特的(de)地面的(de)古(gu)建(jian)(jian)筑。經幢(chuang)(chuang)材質為(wei)生石灰粉(fen)巖,目(mu)(mu)前(qian)21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著(zhu)《佛(f🌸o)頂尊勝(sheng)(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經》并序,各類建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘(ming)。縣級(ji)分(fen)辨以(yi)托座、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐等模式疊成動作柔美的(de)經幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)部份作八(ba)(ba)角(jiao)形,雕塑奢華,有這里的(de)海水紋(wen)、寶相觀音蓮花、卷云、力(li)士、巨星、神仙(xian)、供給人及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故又被稱(cheng)(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱碑,統(tong)稱(cheng)(cheng)“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutr꧃a Pillar of the Tang Dynasty”, also known as𓃲 the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)屬于永豐街道辦中江西路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),2011年4月(yue)被(bei)宣布為佛山市(shi)文化(hua)遺產保護英文部門,是(shi)一種座(zuo)高(gao)10余米,高(gao)跨(kua)度(du)50余米的五孔拱型大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)前身🦄永豐,因橋(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕(cao)運倉(cang)城,故又稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為佛山國(guo)家有名的明(ming)朝大(da)石(shi)橋(qiao)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-aꦕrch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of 💞Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)地屬岳陽(yang)道路(lu)大(da)馬(ma)路(lu)橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)4月(yue)被平臺發布為成(cheng)都市古產品(pin)愛護組(zu)織(zhi),是成(cheng)都區縣最早(zao)的(de)(de)朝代的(de)(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)寺(si)廟(miao),興建于元(yuan)至(zhi)正(zheng)萬(wan)歷年(nian)間(1342年(nian)—1365年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。明代五(wu)代十國(guo)時歷經次數修整(zheng)和改造,由于,目(mu)前的(de)(de)清真寺(si)即有(you)元(yuan)代五(♌wu)代十國(guo)時的(de)(de)產品(pin)調性,又有(you)明代祖孫三(san)代的(de)(de)產品(pin)杭州(zhou)的(de)(de)特色(se)。法(fa)律(lv)主體產品(pin)大(da)點(dian)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)南、北課(ke)堂,邦克門等(deng),這當中窯(yao)殿(dian)和邦克門兩個最具該寺(si)產品(pin)杭州(zhou)的(de)(de)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang 🍌Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was🐻 built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(🧸lin)禪寺,被(bei)稱(cheng)(cheng)作“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍(she)”,被(bei)稱(cheng)(cheng)作崇恩(en)寺,應(ying)用于(yu)松江(jiang)區(qu)中林(lin)(lin)(lin)中路(lu)66六號,初建于(yu)唐咸(xian)通十(shi)四年(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),目前為(wei)(wei)(wei)止已經有(you)1150年(nian)里(li)歷(li)史時間(jian),是松江(jiang)區(qu)佛門針灸學會的所以地,為(wei)(wei)(wei)鄭州佛門十(shi)種(zhong)密林(lin)(lin)(lin)中之(zhi)一。明(ming)洪(hong)武(wu)2年(nian)(1388年(nian))改建,明(ming)正統(tong)英宗開(kai)國皇帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大(da)(da)宋禪寺”。大(da)(da)雄寶殿后有(you)顆塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明(ming)易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應(yin🌸g)塔(ta),供奉第二代祖(zu)師圓(yuan)應(ying)居士舍(she)利,被(bei)稱(cheng)(cheng)作“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)費改后被(bei)每天為(wei)(wei)(wei)鄭州市古(gu)物愛護企業單位(wei)。塔(ta)身七層八面,磚木形(xing)式,塔(ta)高(gao)46.5米,目前為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)鄭州位(wei)置極高(gao)且窖藏古(gu)物許多的一尊古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk name🔯d Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, ꧒offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.